L’editorial Fum d’Estampa Press presenta l’antologia bilingüe de poesia i prosa One Day of Life is Life de Joan Maragall, editada i traduïda per Ronald Puppo, professor de la Universitat de Vic.

La presentació tindrà lloc el dijous 17 de juny a les 19:30h a la llibreria LINGUAE (Cr. Migdia, 77, Girona).

El domini de l’obra de Maragall per part de Ronald Puppo (San Francisco, Califòrnia, 1954), que també ha traduït Canigó de Jacint Verdaguer, queda reflectit en aquest llibre, que recopila alguns dels millors moments de la literatura catalana i els converteix en poemes en anglès tan entretinguts com accessibles. Aquesta tria també inclou alguns textos en prosa i algunes cartes personals de Maragall, que ens ofereixen un millor coneixement de l’autor. Tot això, acompanyat dels comentaris i coneixements detallats de Puppo.
L’antologia pren com a títol un vers del poema “Cant de novembre”: “un dia de vida és vida”. L’editorial que ha publicat One Day of Life is Life, Fum d’Estampa, l’ha creada el professor i traductor Doug Suttle, i té doble seu, a Vilafranca del Penedès i a Londres.

Aforament limitat. Inscripció prèvia per e-mail a info@linguae.cat, per whatsapp al 622 371 194, per Instagram a @linguaegirona o per telèfon en horari comercial al 972 483 640.